MEGADETH =TH1RT3EN” = altroche metallica e lou red !!
è uscito il nuovo lavoro dei Megadeth e finalmente si ritorna al metal vero e non ha qualche mistura del cavolo sentita anche di recente
Traduzione 13 (Thirteen) (Mustaine, Johnny K) dei Megadeth [Roadrunner]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
una recensione esterna al blog
http://agesofrock.wordpress.com/2011/10/27/megadeth-thirteen-2011/
__________________________________________________________________________________________
plus!!!---------------------- plus!!!------------------------------ plus!!!------------------- plus!!!- -----------------
Cotenna Manson - 4 unreleased song
è uscito il nuovo lavoro dei Megadeth e finalmente si ritorna al metal vero e non ha qualche mistura del cavolo sentita anche di recente
Traduzione 13 (Thirteen) (Mustaine, Johnny K) dei Megadeth [Roadrunner]
13 | Tredici |
---|---|
Thirteen times I went to the well To draw my thoughts, I’ll gather and tell Like bricks that I’ve laid to build my life Those that crumbled only caused me strife | Tredici volte sono andato alla sorgente ad attingere i miei pensieri, li comprenderò e racconterò Come i mattoni che ho posato per costruire la mia vita Quelli che si sono sbriciolati mi hanno solo causato conflitti |
Thoughts became words, cast into the sea But they returned, always haunting me Like a severed arm washed up on the shore I just don’t think I can give anymore | I pensieri divennero parole, buttate nel mare ma sono ritornati, sempre per ossessionarmi come un ramo spezzato portato a riva non credo proprio di poter dare di più |
Because I’ve lived, how many times do I have to die? Because I’ve lived, how many lives do I have to die? | Perché ho vissuto, quante volte devo morire? Perché ho vissuto, quante volte devo morire? |
Thirteen times and it’s been lucky for me After everything, you still want me to bleed Thirteen ways to see the devil in my eyes Because I stood here thirteen times and I’m still alive | Tredici volte ed è stata una fortuna per me Dopo tutto, vuoi ancora farmi sanguinare Tredici modi per vedere il diavolo nei miei occhi Perché sono stato qui tredici volte e sono ancora vivo |
At thirteen I started down this path Fueled with anger, music was my wrath Years of clawing at scars that never healed Drowning my mind, the thoughts are too real | A tredici anni ho iniziato questo cammino Alimentato di rabbia, la musica era la mia furia Anni di graffi a cicatrici che non sono mai guarite inondano la mia mente, i pensieri sono troppo reali |
I can’t get out; I can’t jump out Too much to face; I can’t erase | Non posso uscirne, non posso saltarne giù Troppo da affrontare, non posso cancellarlo |
FONTE - http://canzonimetal.altervista.org/13-thirteen-traduzione-megadeth/ |
Tracklist:
1. "Sudden Death"
2. "Public Enemy No. 1"
3. "Whose Life (Is It Anyways?)"
4. "We The People"
5. "Guns, Drugs, & Money"
6. "Never Dead"
7. "New World Order"
8. "Fast Lane"
9. "Black Swan"
10. "Wrecker"
11. "Millennium of the Blind"
12. "Deadly Nighthshade"
13. "13"
2. "Public Enemy No. 1"
3. "Whose Life (Is It Anyways?)"
4. "We The People"
5. "Guns, Drugs, & Money"
6. "Never Dead"
7. "New World Order"
8. "Fast Lane"
9. "Black Swan"
10. "Wrecker"
11. "Millennium of the Blind"
12. "Deadly Nighthshade"
13. "13"
http://agesofrock.wordpress.com/2011/10/27/megadeth-thirteen-2011/
__________________________________________________________________________________________
plus!!!---------------------- plus!!!------------------------------ plus!!!------------------- plus!!!- -----------------
Cotenna Manson - 4 unreleased song
Commenti
Posta un commento